Oh,why? Why this cruel smile?
Must I cry or simply smile
Suffer might I to stay afloat?
Pull not with a cripply smile
Was flying spark heavenly light?
fizzling out my wimpy smile
Then why my bottomless depths?
you smirk at my limply smile
Is the game a mighty puzzle?
There seem clues in impy smile
Do the questions have answers?
Or exist to evoke a grizzly smile
Why a phoenix if fire is to end?
Answer not with that frisky smile
My experiments with the "ghazal" continue. I still have not tried to adhere to a beher, and although I find the "radif" tiring sometimes (It does not sound quite as natural to me in English as in Urdu/ Hindi), I see the necessity of using it to give structure to my lines.
No comments:
Post a Comment